关于双语企业列表您需要了解的一切

Share ideas, strategies, and trends in the crypto database.
Post Reply
Mostafa044
Posts: 776
Joined: Sat Dec 21, 2024 5:28 am

关于双语企业列表您需要了解的一切

Post by Mostafa044 »

以消费者为中心的用户体验一直是谷歌近年来的主要关注点。因此,这家搜索巨头不再仅仅从公司收集信息。相反,本地列表中显示的内容是由企业本身和消费者生成的(例如评论、问答、建议更改等)。

本地列表中显示信息的语言取决于用户的位置、浏览器的默认语言设置以及公司选择共享信息的语言。因此,如果您在多语言城市经营企业,或者只是想考虑游客的感受,您应该如何将您的信息输入“Google 我的商家”(GMB),以确保为用户提供最佳体验?让我们仔细看看(不要错过免费的备忘单!)。

谷歌不会自动翻译所有内容
企业会发现并非 Google 列表中的所有区域都会自动 哥伦比亚电话号码数据 翻译。此外,预构建字段和您添加的手动条目之间的翻译质量差异很大。

在填写设施、类别和营业时间等列表时,企业被迫从 Google 创建的列表中进行选择。这些内容会根据浏览器语言自动翻译和更改。
默认情况下,不会翻译手动输入的内容,例如业务描述和地址。
对于用户生成的内容 (UGC),例如评论和问题,如果 Google 可以识别该语言,它将进行翻译。无法保证翻译准确,因为引擎并不总是能识别讽刺或讽刺评论等微妙之处。与往常一样,我们建议您以用户的语言回复评论。尽管 Google 无法完美翻译这些内容,但 GMB 最初会以用户的语言显示评论。


Google 描述的最大字符数为 750。如果使用两种语言对您的业务很重要 - 并且您有足够的空间来添加翻译 - 请确保首先包含主要语言,因为只有前几百个字符在您必须单击 [MORE] 按钮之前会显示这些信息。不确定什么最适合您的市场?尝试对您的一些列表进行 A/B 测试。
Post Reply