内容本地化何时重要?
话虽如此,下一个要讨论的重要方面是何时需要内容本地化。
简而言之,每当业务扩展到不同的区域时,了解那里的居民是强大的内容本地化过程的一部分,这一点至关重要。
这包括您仅开展在线活动而实际上在该国没有实体店的情况。
原因何在?与人沟通是任何商业战略的核心。
如果您只是将书面文本复制并粘贴 美国 WhatsApp 号码数据 到新语言中,那么您就没有花时间去了解他们的动机和愿望。
而且您肯定没有找到方法来解释您的产品或服务如何解决他们日常生活中的问题。
跨区域内容营销——全球化与本地化的平衡
内容本地化的优势
值得认识到的是,内容本地化的优势不仅仅在于避免文化不敏感或吸引更多买家。
此外,学习外语的细微差别可以影响一些简单的事情,例如格式、视觉美学以及内容在页面上呈现方式的其他关键元素。
例如,大多数美国人从左到右阅读文字。但中东和东亚地区的人通常认为文字是从右到左或从上到下的。
当涉及到格式化您的页面时,这是需要了解的一个非常重要的细节。
但其好处不仅仅于此。
当您采取额外步骤将内容改编成能引起国际市场共鸣的信息而不是简单地翻译文本时,您就可以确保语气和声音适合您的新受众。
这通常可以为您组织节省以后出现的许多令人尴尬的失态行为。
如何制定内容本地化策略
如果内容本地化如此重要,那么制定内容本地化策略的最佳方法是什么?
以下是一些需要考虑的提示:
1. 根据特定区域决定区域扩张
实际上,制定本地化战略的过程始于决定您计划扩展的范围。
是一般地区还是特定国家?
您想覆盖整个大陆还是个别地区?
请注意我们是如何描述基于实际地理元素(而不是语言)的过程的。
不同国家人们的言语和生活方式的细微差别是相当惊人的。
例如,想想那些说西班牙语但居住在墨西哥、阿根廷或西班牙的人。
这些词语本身可能相似,但它们所包含的文化元素却大不相同。
2. 咨询熟悉目标市场日常生活的人
仅依靠翻译工具来完成内容本地化是不够的。
相反,您需要与熟悉您希望扩展到的地区日常生活的人讨论这个过程。
这一点很重要,因为与你在网上读到的或只是短暂访问过该国的人相比,他们更了解并理解该国生活的复杂性。
通常,他们能够指出您的策略中任何潜在的漏洞,并确保您不会在经济水平、社会偏好等方面犯下重大错误。