Like most brands that localize their video content, we wanted to try to expand our reach to new audiences. In our case, Spanish-speaking audiences. However, we had another motivation behind this experiment. We were building a better way for creators to voice their videos, and we wanted to try it out ourselves to ensure that our solution was performant and produced the highest quality content.
This is an ongoing experiment and it’s too early to measure results, but here’s a behind-the-scenes look at how we started localizing YouTube videos. Finding the right videos for localization Over the past switzerland business fax list years, we've produced over 600 videos for our main YouTube channel. That's a lot of content to choose from.
To narrow it down, we reviewed all the videos on the channel and created a short list of videos: Most views come from YouTube searches Still has a lot of views today This video is already a success in terms of views on our main channel Your video localization goals may vary, but for this experiment, our focus was on reach, so potential views was our primary goal when selecting videos to share to our new Spanish-language channel.